Translation of "we should grab" in Italian

Translations:

dovremmo prenderci

How to use "we should grab" in sentences:

I think we should grab the ATM tapes and see...
Dovremmo dare un'occhiata ai nastri del bancomat...
We should grab a taxi before they take off.
Dovremmo trovare un taxi prima che se la filino.
Oh, well, maybe we should grab a bottle of wine first.
Forse dovremmo prendere una bottiglia di vino prima.
When i saw him with you, i thought, We should grab this guy to get to you.
Quando l'ho visto con lei, ho pensato, dovremmo prenderlo per arrivare a lei.
Maybe we should grab Verone while we still can.
Dovremmo prendere Verone finché siamo in tempo.
We should grab a coffee one of these days.
Se vuoi, un giorno ci prendiamo un caffè insieme?
We should grab one of these buckets and get out.
Dovremmo afferrare uno di questi cestelli e andarcene.
Hey, uh, later we should grab a smoothie or something.
Ehi, ehm, piu' tardi dovremmo prendere un frullato o qualcosa del genere.
Don't look now, but we should grab one of those kids and talk to 'em.
Non guardate ora, ma dovremmo prendere uno di quei ragazzini e parlargli.
We should grab a drink sometime and catch up.
Tre canali e non c'e' mai niente.
We should grab some dinner this week.
Dovremmo andare a cena insieme, in settimana.
We should grab a beer sometime, just the two...
Dovremmo farci una birra qualche volta, noi due da...
Maybe we should grab dinner sometime, like in the old days.
Magari dovremmo cenare insieme qualche volta, come ai vecchi tempi.
You know, me and Jay, you and Stella, we should grab a beer or something.
Sai, io e Jay, tu e Stella, per una birra o altro.
We should grab some food and water.
Dovremmo prendere da mangiare e acqua.
We should grab a drink sometime.
Dovremmo andare a bere qualcosa insieme ogni tanto.
We should grab lunch or something sometime.
Sai, dovremmo andare a pranzo insieme, una volta.
Dr. Scott says we might be in there a few days, so we should grab anything important.
La dottoressa Scott dice che staremo dentro per qualche giorno, quindi e' meglio prendere le cose piu' importanti.
We should grab Sarah and get the hell out.
Dovremmo prendere Sarah e andarcene via.
We should grab a drink or some food and just... be us for a while.
Dovresti prenderti qualcosa da bere e da mangiare. Dovremmo... essere noi stessi per un po'.
I was gonna say next time you're in town, we should grab a drink.
Stavo per dire... che la prossima volta che torni potremmo uscire per un drink.
I need to get going, but we should grab dinner sometime.
Devo andare, dovremmo mangiare insieme qualche volta.
We should grab a beer sometime.
Dovremmo berci una birra, qualche volta.
We should grab a coffee or something and catch up.
Dovremmo berci un caffè e rivederci
We should grab all this kit and head down there to the pitch.
Ora dobbiamo prendere tutta questa roba e dirigerci verso il campo.
We should grab someone on the way home.
Prendiamo qualcuno mentre torniamo a casa.
Hey, you know, we should grab lunch sometime.
Ehi, sai, qualche volta dovremmo pranzare insieme.
If it isn't inappropriate, Maybe we should grab a drink sometime?
Se non e' fuori luogo, magari dovremmo uscire a bere qualcosa insieme, una volta.
I think we should grab the daughter.
Secondo me e' meglio prendere la figlia.
Oh, I'd say we should grab a drink and celebrate, but I know you don't have room in your life for joy.
Direi di berci qualcosa per festeggiare, ma nella tua vita non c'e' spazio per la gioia.
A few anons, a few people on 4 chan posted: "Hey, we should grab that video and post it on a few other sites"
Alcuni Anons, alcuni ragazzi del 4 chan, postarono: "Ehi, dobbiamo ottenere quel video e pubblicarlo su altri siti"
You know, we should grab a drink sometime.
Sai, dovremmo prenderci un drink insieme, qualche volta.
8.5284328460693s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?